Моряк, осуществляющий рейсы за пределами ЕС, всё равно подпадает под действие европейского законодательства

0
94
Closeup of Beautiful Yacht Rudder. Daylight. Horizontal. Sea Background.

Моряк (С.Ф.), который проживает в своем государстве-члене ЕС, работая на работодателя, учрежденного в государстве-члене ЕС на борту судна, плавающего под флагом третьего государства не входящего в ЕС, подпадает под действие регламента о координации систем социального обеспечения В соответствии с этим положением национальное законодательство, применимое к этому лицу, относится к государству его проживания.

В период с 13 августа по 31 декабря 2013 года гражданин Латвии, проживающий в Латвии, работал моряком в предприятие, основанном в Нидерландах. Он осуществлял эту деятельность на борту судна под флагом Багамских островов, которое ходило за пределами территории ЕС.

Налоговые органы Нидерландов уведомили моряка, что он несет ответственность за взносы социального страхования в систему социального страхования Нидерландов за этот период. Считая, что он не подпадает под эту систему, С.Ф. подал иск в суд Нидерландов. Hoge Raad der Nederlanden (Верховный суд Нидерландов) сомневается в толковании положений постановления о координации систем социального обеспечения для определения применимого законодательства в таких ситуациях, как ситуация С.Ф., и поэтому решил передать вопросы в Суд справедливости для вынесения предварительного решения.

В своем решении в деле C-631/17 «SF v Inspecteur van de Belastingdienst» Суд ЕС сначала ссылается на прецедентное право, согласно которому сам факт того, что работник осуществляет свою деятельность за пределами территории ЕС, не является достаточным для исключения применения правил ЕС о свободном передвижении работников, пока трудовые отношения сохраняют достаточно тесную связь с этой территорией. В данном случае, когда гражданин ЕС, проживающий в государстве-члене, работал на предприятии, учрежденном в другом государстве-члене, для которого он осуществляет свою деятельность.

В настоящем деле Суд ЕС полагает, что трудовые отношения сохраняют достаточно тесную связь с территорией ЕС, учитывая, что в течение рассматриваемого периода С.Ф. проживал в Латвии, а его работодатель был основан в Нидерландах. Соответственно, такая ситуация подпадает под действие регламента о координации систем социального обеспечения.

Было установлено, что С.Ф. не подпадает под действие специальных правил, изложенных в статьях 12-16 регламента (касается лиц, назначенных на должность, лиц, осуществляющих деятельность в двух или более государствах-членах, тех, кто выбрал добровольное или факультативное страхование, а также тех, кто является сотрудником по контракту европейских учреждений), или общего правила в отношении моряков, изложенного в статье 11 (4) правила, или ситуаций, регулируемых статьей 11 (3) (a) — (d) (касается лиц, осуществляющих деятельность в качестве наемного работника в государстве-члене, государственных служащих, лиц, получающих пособие по безработице, или лиц, призванных или отозванных для службы в вооруженных силах или для гражданской службы в государстве-члене). Также Суд рассмотрел, подпадает ли С.Ф. под действие статьи 11 (3) (e).

Это положение предусматривает, что любое другое лицо, к которому не применяются подпункты (а) — (d) статьи 11 (3), будет подчиняться законодательству государства-члена проживания, без ущерба для других положений, гарантирующих льготы в соответствии с законодательством одного или нескольких других государств-членов.

Суд заявил, что ограничительное толкование статьи 11 (3) (e), сужающее сферу его применения исключительно экономически неактивными лицами (как утверждали правительство Нидерландов и Комиссия), так, что С.Ф. был исключен из сферы действия этого положения, может лишать лиц, которые не попадают в ситуации, упомянутые в этой статье или других положениях регламента о социальном обеспечении, из-за отсутствия применимого к ним законодательства.

Такое толкование противоречило бы цели, преследуемой этим положением и, в более общем смысле, регламентом, который представляет собой целостную и единообразную систему коллизионных норм, предназначенных не только для предотвращения одновременного применения ряда национальных законодательных систем и возможных осложнений, но также и обеспечение того, чтобы лица, подпадающие под действие этого правила, не оставались без социального обеспечения.

Следовательно, статья 11 (3) (e) регламента должна толковаться таким образом, чтобы оно распространялось на всех лиц, которые не подпадают под подпункты (a) — (d) этого регламента, а не только на тех, кто экономически неактивный. Поэтому Суд ЕС  пришел к выводу, что лицо, находящееся в такой ситуации, как С.Ф., подпадает под действие Регламента о координации систем социального обеспечения и, в частности, статьи 11 (3) (е), так что применимым национальным законодательством является законодательство Государство-члена проживания этого лица.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь