На каком языке должен проводиться суд над иностранцами, — ЕСПЧ

0
285

Распространённость иностранного языка в стране – не аргумент для справедливого суда.

Такой вывод ЕСПЧ сделал по делу «Данас Визгирда против Словении».

Гражданина Литвы Данаса Визгирда, который проживал в Любляне (Словения), задержан по подозрению в ограблении банка. Во время судебного слушания ему предоставили русского переводчика. Все материалы дела были также переведены на русский.

По результатам рассмотрения дела, мужчину признали виновным и назначили наказание. Обжалование приговора успеха не имело.

Тогда осужденный обратился в ЕСПЧ, указав на нарушение его права на справедливый суд (ст. 6 Конвенции).

Власти Словении пыталась в Страсбурге аргументировать свою позицию тем, что заявителю назначили русскоязычного переводчика, так как предполагали, что русский язык достаточно распространен в Литве. Однако было установлено, что власти никогда не проверяли, насколько хорошо обвиняемый знает русский язык.

Так, ЕСПЧ постановил, что в целом языковая помощь, которую заявитель получил, не позволила ему активно участвовать в процессе, поэтому суд был несправедливым, а права человека были нарушены.

Таким образом, языковая помощь на русском языке, которую получил литовец, обвиняемый в Словении в совершении преступления, не позволила ему активно участвовать в уголовном процессе. Поэтому суд не был справедливым в понимании ст. 6 Конвенции.

ЕСПЧ обязал Словению выплатить пострадавшему компенсацию в размере 6,4 тысяч евро и 2,5 тысяч евро судебных расходов.

 

Источник: ECHR.Ukrainian Aspect.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь